Loading...
korisnik:   zaporka:  
Syllabus

 

Engleski jezik u kineziologiji
 
OPĆE NAPOMENE O PREDMETU I ORGANIZACIJI NASTAVE
 
Naziv predmeta:                                                        Engleski jezik u kineziologiji
Godina studija:                                                          3. godina 
Semestar:                                                                   5. i 6. semestar
 
Broj sati predavanja:                                                 15
Broj sati teorijsko-praktičnih predavanja:                  -
Broj sati seminara:                                                      -
Broj sati vježbi:                                                         45
Ukupan broj sati:                                                       60
 
ECTS:                                                                        3,5
 
 
 
POPIS NASTAVNIKA I SURADNIKA U
 
NASTAVI
 
-         mr. sc. Darija Omrčen, nositelj predmeta
            soba: 116; tel.: 01/3658716; e-mail: darija.omrcen@kif.hr
            konzultacije do kraja 2009. godine: srijedom od 12.30 do 14.00
 
 
OPIS PREDMETA:
 
 
Cilj predmeta:
 
Cilj je postići produktivnu i receptivnu komunikacijsku kompetenciju u stručnom engleskom jeziku kineziologije.
 
 
Okvirni sadržaj predmeta
 
Terminologiziranje riječi. Podrijetlo odabranih naziva u stručnom engleskom jeziku u kineziologiji. Razvoj pojmova/koncepata i pridruženih im naziva u kineziologiji. Obilježja stručnog engleskog jezika (kineziologije). Obrada terminologije kroz stručne engleske tekstove s temama iz kineziologije - dijelovi tijela; nazivi sportova i disciplina; nazivi sprava/rekvizita; nazivi sportskih igrališta/terena; kineziologija vs. sport, aerobno vježbanje, fitnes, uloga tjelesnog vježbanja u svakodnevnom životu, atletika (atletske discipline, biomehanika skoka u dalj itd.), sportska gimnastika (npr. nazivi i opisi izvedbe elemenata na spravama u muškoj i ženskoj sportskoj gimnastici), ritmička gimnastika, plivanje (nazivi četiri priznata načina plivanja, nazivi natjecateljskih disciplina, nazivlje i opis tehnika unutar pojedinih načina plivanja), ronjenje (plovnost, ronjenje na dah, ronjenje s bocama itd.), veslanje (veslačke discipline u veslanju na pariće i veslanju tipa rimen itd.), ekipni sportovi - košarka, rukomet, odbojka, nogomet (npr., dijelovi terena, pozicije igrača, osnovne vještine, elementi igre u napadu i obrani itd.); tenis (dijelovi terena, osnovni udarci, opis udaraca itd.), itd. Odabrane teme iz gramatike – afiksacija, složenice, stapanje, skraćivanje riječi, akronimi; množina imenica iz latinskog i grčkog jezika; primjena pasivnih konstrukcija u stručnim tekstovima na engleskom jeziku; kondicionalne rečenice u stručnim tekstovima na engleskom jeziku.
 
 
 
ISHODI UČENJA / STUDENTSKE KOMPETENCIJE
 
 
Opće i specifične kompetencije:
 
Studenti će usvojiti kineziološku terminologiju na engleskom jeziku prema temama u nastavnom planu i programu, osnovna znanja iz morfologije i sintakse engleskog jezika u kineziologiji kroz rad na tekstu. Postići će razumijevanje pisanog stručnog teksta na engleskom jeziku (prijevod stručnog teksta, interpretacija pročitanog stručnog teksta) te steći sposobnost usmenog komuniciranja.
 
 
 
 
IZOSTANCI S NASTAVE
 
 
Uvjeti za dobivanje potpisa:
 
Studenti mogu izostati ukupno tri puta (blok sat nastave bez obzira radi li se o predavanjima ili vježbama) tijekom svakog semestra.
 
 
 
TERMINI ISPITNIH ROKOVA:
 
3. veljače 2010. u 10.00
17. veljače 2010. u 10.00
19. travnja 2010. u 15.00
10. lipnja 2010. u 8.00
17. lipnja 2010. u 8.00
24. lipnja 2010. u 8.00
1. srpnja 2010. u 8.00
3. rujna 2010. u 8.00
 
 
 
 
PROVJERA ZNANJA
 
 
Elementi provjeravanja i ocjenjivanja:
 
-         Recepcijska i produkcijska sastavnica poznavanja stručnog engleskog kineziološkog vokabulara.
-         Elementi iz gramatike (tvorba riječi, množine imenica podrijetlom iz latinskog i grčkog jezika, pasivna konstrukcija rečenice, kondicionalne rečenice).
 
 
Način provjere:
 
                         Pismeno (test znanja) + usmeno.
 
 
 
NASTAVNA LITERATURA
 
 
Obvezna:
 
            Omrčen, D. (2000). English for Kinesiology. Zagreb: Fakultet za fizičku kulturu.
 
Dopunska:
 
            Omrčen, D. (1009). English for Sports Coaches. Zagreb: Odjel za izobrazbu trenera
            Društvenog veleučilišta u Zagrebu, Kineziološki fakultet Sveučilišta u Zagrebu.
 


 

 
 

TEME PREDAVANJA (2009./2010.)
Redni broj predavanja
Nastavna tema
Broj sati
1.
Upoznavanje s ciljem kolegija, okvirnim programom predmeta, načinom provođenja kolokvija i ispita.
1
2.
O teoriji komunikacije.
O teoriji znakova.
Što je stručni jezik.
2
3.
Terminologiziranje riječi
Poznavanje prijevodnih ekvivalenata.
Podrijetlo nekih engleskih stručnih naziva u kineziologiji.
2
4.
Kolokacije
         Što su kolokacije.
         Priroda kolokacija u stručnom engleskom jeziku
         kineziologije
2
5.
Tvorba riječi
         Afiksacija (prefiksalna i sufiksalna tvorba)
         Slaganje
         Odsijecanje/kraćenje
         Stapanje
         Složene skraćenice
2
6.
Glagoli koji označavaju pokrete
Nazivi sprava i rekvizita.
2
7.
Nazivi dijelova tijela.
Nazivi sportova i sportskih disciplina.
Nazivi sportskih igrališta, borilišta, staza itd.
2
8.
Tvorba množine imenica podrijetlom iz latinskog i grčkog jezika
2

 
 
 

TEME VJEŽBI (2009./2010.)
Redni broj vježbi
Nastavna tema
Broj sati
1.
Side bend; Trunk twister; Front scale.
 
Opis vježbi – glagoli koji označavaju pokrete, nazivi za dijelove tijela, prilozi mjesta. Uvježbavanje zapovjdenog načina i opisa pojedinih vježbi na tlu i vježbi s različitim vrstama otpora.
2
2.
Kinesiology vs sport.
 
Obrada stručnog nazivlja vezanoga za definiranje koncepata kineziologije i sporta.
2
3.
Defining sport.
 
Obrada stručnoga nazivlja vezanoga za opis koncepta sporta.
2
4.
Aerobic vs anaerobic.
 
Podrijetlo naziva aerobic i anaerobic. Obrada stručnog nazivlja vezanoga za definiranje navedena dva koncepta.
2
5.
Oxygen and the blood system.
 
Obrada stručnoga nazivlja vezanoga za transport kisika u ljudskom organizmu – oxygen consumption, oxygen uptake, oxygen debt, cardiac output itd.
2
6.
Heart rate – target heart rate – maximal heart rate.
 
Obrada stručnih naziva vezanih za frekvenciju srca – heart rate, target heart rate, maximal heart rate.
2
7.
What is physical fitness?
 
Podrijetlo i značenje naziva fitness. Obrada stručnoga nazivlja vezanoga za imenovanje i opis motoričkih sposobnosti kao sastavnica fizičke kondicije – strength, power, endurance, speed, agility itd.
2
8.
Why is physical exercise important in everyday life?
 
Obrada stručnoga nazivlja vezanoga za tjelovježbu i njezinu ulogu u svakodnevnom životu.
 
Razvijanje produkcijske sastavnice poznavanja engleskoga jezika kao stranog jezika struke – uvježbavanje iznošenja stavova na engleskome jeziku (slaganje, neslaganje, iskazivanje prednosti, iskazivanje nedostataka itd).
1
9.
Athletics.
           Track events.
           Throwing events.
           Jumping events.
 
Obrada stručnoga nazivlja vezanoga za sprave koje se rabe u atletici, kao i za razne rekvizite, nazive atletskih disciplina, opis biomehanike skoka u dalj itd.
 
Uvježbavanje opisivanja izvođenja skoka u dalj, skoka u vis itd.
2
10.
Bob Beamon.
Powell’s World Record in long jump.
2
11.
Revision of tenses
 
(Present Simple, Present Progressive, Past Simple, Past Progressive, Present Perfect Simple, Past Perfect Simple, Future Simple)
2
12.
Passive voice. (I.)
 
Obrada pasivne konstrukcije rečenica. Uvježbavanje prijevoda pasivnih rečeničnih konstrukcijs s engleskoga na hrvatski jezik.
2
13.
Passive voice. (II.)
 
Obrada pasivne konstrukcije rečenica. Uvježbavanje prijevoda pasivnih rečeničnih konstrukcijs s engleskoga na hrvatski jezik.
 
Uvježbavanje primjene pasivnih rečeničnih konstrukcija u stručnome tekstu.
2
14.
If-clauses.
 
Obrada tri tipa kondicionalnih rečenica u engleskome jeziku. Uvježbavanje kondicionalnih rečenica na engleskome jeziku i njihovih prijevoda s engleskoga na hrvatski, te s hrvatskoga na engleski jezik. Kroz kondicionalne rečenice uvježbavanje uzročno-posljedičnih odnosa među pojavama.
2
15.
Artistic gymnastics. Rhythmic gymnastics.
 
Obrada stručnoga nazivlja vezanoga za nazive sprava, pomoćnih sprava i nekih gimnastičkih elemenata u sportskoj gimnastici, kao i za nazive rekvizita u ritmičkoj gimnastici.
2
16.
Swimming.
Skin diving/scuba diving/aqualung/sub-aqua/snorkelling.
 
Obrada stručnoga nazivlja vezanoga za četiri plivačke tehnike, za plivačke natjecateljske discipline, kao i za vrste ronjenja i ronilačku opremu i njezine dijelove.
 
Razvijanje produkcijske sastavnice poznavanja engleskoga jezika kao stranog jezika struke – uvježbavanje argumentacije.
2
17.
Rowing.
The sculling stroke.
 
Obrada stručnoga nazivlja vezanoga za rimen veslanje i veslanje na pariće – natjecateljske discipline, nazivi za veslače, vesla, dijelove čamca itd.
2
18.
Basketball.
 
Obrada stručnoga nazivlja vezanoga za osnovne vještine u košarci, za elemente situacijske učinkovitosti, za vrste prekršaja, za vrste dodavanja, za vrste šuteva na koš, pozicije igrača, za pravila igre.
 
Uvježbavanje primjene pasivnih rečeničnih konstrukcija u stručnome tekstu.
2
19.
Team handball.
 
Obrada stručnoga nazivlja vezanoga za osnovne vještine u rukometu, za elemente situacijske učinkovitosti, za vrste šuteva i dodavanja, za pozicije igrača, za pravila igre.
2
20.
Volleyball.
 
Obrada stručnoga nazivlja vezanoga za neke tehničko-taktičke elemente, za pozicije igrača, za pravila igre.
 
Razvijanje produkcijske sastavnice poznavanja engleskoga jezika kao stranog jezika struke – uvježbavanje opisa igre.
2
21.
Football.
 
Obrada stručnoga nazivlja vezanoga za osnovne vještine u nogometu, za pozicije igrača, za pravila igre.
 
Razvijanje produkcijske sastavnice poznavanja engleskoga jezika kao stranog jezika struke – uvježbavanje opisa pravila igre.
2
22.
Tennis.
      Defining tennis.
      Strokes in tennis.
      Dropshot vs slice.
 
Obrada stručnoga nazivlja vezanoga za osnovne udarce u tenisu, za opis teniskog igrališta i teniske opreme, za pravila igre itd.
2
23.
Ponavljanje - pasivna konstrukcija rečenice, kondicionalne rečenice
2

 
 
 

copyright © 2007-2011 KIF - Kineziološki fakultet - Sveučilište u Zagrebu